KudoZ home » Spanish to Russian » Tech/Engineering

Difusión

Russian translation: распространение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Difusión
Russian translation:распространение
Entered by: _Alena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:25 Apr 2, 2003
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Difusión
La generación de diagramas de datos es una de las técnicas más extendidas para la difusión de organigramas y de estructuras de ideas en muchas organizaciones.

En primer lugar me interesa la traducción de la palabra "difusión" en este contexto, pero si se puede, su variante de la frase para compararla con la mía.

Muchas gracias anticipadas.
_Alena
Ukraine
Local time: 03:58
распространения
Explanation:
Создание диаграмм данных является одной из наиболее распространённых технологий для (+ более широкого)распространения органиграм и структур мышления вво многих организациях
Удачи, Alena!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 03:58
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2распространения
Сергей Лузан


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
распространения


Explanation:
Создание диаграмм данных является одной из наиболее распространённых технологий для (+ более широкого)распространения органиграм и структур мышления вво многих организациях
Удачи, Alena!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 499
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myek Yurii: ìîæåò çàìåíèòü ðàñïðîñòðàíåííûõ òåõíîëîãèé íà èñïîëüçóåìûõ òåõíîëîãèé èëè êàê-íèáóäü åùå, à òî 2 ðàçà ïîäðÿä ðàñïðîñòðàíåííûõ çâó÷èò êàê-òî êðèâî.
6 hrs
  -> Ñïàñèáî, Myek Yurii, îñîáåííî çà öåííîå äîïîëíåíèå. È ñàì äóìàë, ÷òî íå òî, ïðîñòî íè÷åãî â ãîëîâó íå ïðèõîäèëî.

agree  Olga Antonova: ñîãëàñíà ñ óòî÷íåíèåì Myek Yurii
19 hrs
  -> Ñïàñèáî â êîòîðûé ðàç çà íåîäíîêðàòíóþ ïîääåðæêó è äîïîëíåíèå îá óòî÷íåíèè, Olga Antonova!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search