https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-russian/wine-oenology-viticulture/1823890-c-calidad-instrum-microb-as-tecnica-administrativa.html

C. Calidad Instrum. Microb. As Tecnica Administrativa

Russian translation: См. ниже

22:56 Mar 16, 2007
Spanish to Russian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Spanish term or phrase: C. Calidad Instrum. Microb. As Tecnica Administrativa
Emitido por: C. Calidad Instrum. Microb. As Tecnica Administrativa

Aparece al pie del documento.
Gracias.
Galina Kovalenko
Local time: 18:52
Russian translation:См. ниже
Explanation:
C.Calidad - Control de Calidad

Microb. As - может быть, As относится к Microb.? Т.е. microbiológicas, или microbiológicos (если написано от руки и неразборчиво).

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-03-16 23:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

По-видимому, это специалист (техник) по контролю за качеством инструментария (и) микробиологического анализа.
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 17:52
Grading comment
Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1См. ниже
Ekaterina Guerbek


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
См. ниже


Explanation:
C.Calidad - Control de Calidad

Microb. As - может быть, As относится к Microb.? Т.е. microbiológicas, или microbiológicos (если написано от руки и неразборчиво).

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-03-16 23:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

По-видимому, это специалист (техник) по контролю за качеством инструментария (и) микробиологического анализа.

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Lianiuka: control de calidad instrumental microbiologica asesoria tecnica Administrativa (как вариант)
16 hrs
  -> Спасибо. Лидия, запишите свой вариант как отдельный ответ: похоже, он более близок к истине.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: