KudoZ home » Spanish to Swedish » Marketing

no ingerir

Swedish translation: får ej intagas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no ingerir
Swedish translation:får ej intagas
Entered by: Leticia Klemetz, CT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Jul 2, 2003
Spanish to Swedish translations [PRO]
Marketing
Spanish term or phrase: no ingerir
Säger man "ät inte" eller vad?
Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 07:38
Får ej intagas
Explanation:
eller, som Erika föreslagit: något med "förtäras".
"Får ej förtäras" är nog den bästa lösningen för "förtäres ej" låter litet gammaldags - tycker jag :-)
Och om du vill ha ett ännu mer gammaldags uttryck kan du skriva:
"Får ej inmundigas" vilket är alldeles OK men så "antikt" att risken finns för att folk inte förstår vad det är de inte får göra - och gör det ändå. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 09:03:26 (GMT)
--------------------------------------------------

OJ - jag tog för givet att det handlade om något som inte ens borde stoppas in i munnen.
Om det handlar om ett ämne/produkt som skall tas i munnen (typ munvatten) så är Jonathans förslag det riktiga.

Selected response from:

Rottie
Local time: 06:38
Grading comment
Mi salvadora... Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1förtäres ej
Erika Lundgren
5Får ej intagas
Rottie
3undvik att svälja nedJonathan Widell


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
undvik att svälja ned


Explanation:
"Vinylpolysiloxan Avtrycksmaterial Introduktionsförpackning - Bruksanvisning."

"Estuche de introducción del Material de Impresión de Vinil Polisiloxano - Instrucciones de uso"


    Reference: http://multimedia.mmm.com/mws/mediawebserver.dyn?ZZZZZZHFRjm...
Jonathan Widell
Canada
Local time: 01:38
Native speaker of: Finnish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rottie: fast detta låter som om det vore OK att ta det i munnen och skölja runt med det - bara man inte sväljer det - typ munvatten. Och om det är munvatten, el.dyl. det gäller är det detta som gäller..
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
förtäres ej


Explanation:
"Förtäres ej" är väl ändå vad som brukar stå på etiketter...

Erika Lundgren
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 197

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rottie
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Får ej intagas


Explanation:
eller, som Erika föreslagit: något med "förtäras".
"Får ej förtäras" är nog den bästa lösningen för "förtäres ej" låter litet gammaldags - tycker jag :-)
Och om du vill ha ett ännu mer gammaldags uttryck kan du skriva:
"Får ej inmundigas" vilket är alldeles OK men så "antikt" att risken finns för att folk inte förstår vad det är de inte får göra - och gör det ändå. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 09:03:26 (GMT)
--------------------------------------------------

OJ - jag tog för givet att det handlade om något som inte ens borde stoppas in i munnen.
Om det handlar om ett ämne/produkt som skall tas i munnen (typ munvatten) så är Jonathans förslag det riktiga.



Rottie
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 108
Grading comment
Mi salvadora... Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search