Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Swedish translations [PRO] Music / quechua
Spanish term or phrase:ama quilla, ama shua, ama llulla
Estoy traduciendo un texto del español al sueco pero también aparecen algunas expresiones en quechua. Creo que esto significa "no ser ocioso, no mentir, no robar", pero estaría muy agradecida si alguien me lo podría confirmar.
Explanation: Hola Ewa, una respuesta un poco tardía:
Puedes confirmar el significado en las páginas web indicadas abajo. El orden que propones no es correcto, tiene que ser no mentir, no robar y no ser ocioso:
2) La segunda explica en inglés lo mismo: ".....ama shua, ama llulla; this will be the motto of all the elements of the Ecuadorian state. That is, do not lie, do not steal, and do not be idle....." puedes encontrarlo en: http://tinyurl.com/ydtpo4
Espero que sirva para confirmar lo que piensas, y ponerlo en un orden correcto.
Un saludo desde Galicia
Ronny
Explanation: Hola Ewa, una respuesta un poco tardía:
Puedes confirmar el significado en las páginas web indicadas abajo. El orden que propones no es correcto, tiene que ser no mentir, no robar y no ser ocioso:
2) La segunda explica en inglés lo mismo: ".....ama shua, ama llulla; this will be the motto of all the elements of the Ecuadorian state. That is, do not lie, do not steal, and do not be idle....." puedes encontrarlo en: http://tinyurl.com/ydtpo4
Espero que sirva para confirmar lo que piensas, y ponerlo en un orden correcto.
Un saludo desde Galicia
Ronny