09:13 Aug 9, 2002 |
Swedish language (monolingual) [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Johansson Local time: 19:49 | ||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Se nedan |
| ||
4 | Se nedan - förklaring. |
|
Se nedan Explanation: Jag tror att det är tvärtom, altaner är utbyggnader av hus på stolpar eller pelare (Norstedts uppslagsbok) och terass kallas vad jag alltid hört den golvutbyggnad (oftast av trä) som ligger direkt på marken, kanske därav namnet TERRA(mark)ss (terra firma t.ex). -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-13 20:02:35 (GMT) -------------------------------------------------- En terass är naturligt bildad eller uppbyggd avsats enligt Institutionen för byggnadsekonomi vid Lunds Univ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Se nedan - förklaring. Explanation: Svarade tidigare,men svaret försvann... Ingen,,, Frågan är om det verkligen finns någon skillnad. En terrass kan kallas altan och viceversa, dock kan man inte kalla en takterrass för altan. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-09 09:31:01 (GMT) -------------------------------------------------- Fast en altan är oftast ett trädäck och kan även vara helt eller delvis överbyggd, medan en terrass inte har något tak, tror jag. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-09 09:31:41 (GMT) -------------------------------------------------- Jag menar alltså att en terrass kan vara av annat material än trä också. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-09 09:36:25 (GMT) -------------------------------------------------- Ännu mer: Ordet terrass, som vi har lånat från franskan, har på svenska två betydelser. Den första och ursprungliga betydelsen är en plan avsats i ursprungligen sluttande eller ojämn terräng (terrass är liksom terräng bildat till fra. terre, lat. terra ’jord). Vinrankor odlas t.ex. ofta på terrasserade sluttningar. Den andra betydelsen, som får ses som överförd, är ett plant tak (vanligen med skyddsräcke) som används på samma sätt som en balkong eller en altan. Vi talar ju till exempel om takterrasser och solterrasser. Denna senare betydelse har sedan utvidgats så att ordet också kan användas om andra upphöjda plana konstruktioner, alltså mer eller mindre liktydigt med altan. Från: http://www.kotus.fi/svenska/reuter/1999/160699.shtml Referenser: "Trädäck" Norstedts svenska ordbok |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.