Danish translation: Polkagris (minder om Bismarcksklumper på dansk)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: A lot of Danish readers of Astrid Lindgren will be familiar with this... It's a kind of "bolsje", usually white with read stripes, so "topping" may be "overtræk"? Or perhaps the sweet itself is used as a topping (drys???)
Happy childhood reading!
Pernille Chapman United Kingdom Local time: 16:08 Specializes in field Native speaker of: Danish