KudoZ home » Swedish to Danish » Marketing / Market Research

affärssystem

Danish translation: forretningssystem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:affärssystem
Danish translation:forretningssystem
Entered by: Susanne Roelands
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:57 Mar 26, 2007
Swedish to Danish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / IT
Swedish term or phrase: affärssystem
I affärssystemleverantörens portal finns det inga gränser mellan anställda, kunder och partner. Därmed kan parterna göra betydligt snabbare och effektivare affärer.

Skal 'affärssystem' og 'effektivare affärer' oversættes med samme ord for 'affärs' i denne kontekst?
Susanne Roelands
Belgium
Local time: 13:02
forretningssystem
Explanation:
nej, jeg ville ikke oversætte de to termer med en og samme term. 'Affärssystem' er et forretningssystem, f.eks. ERP, CRM eller lign. Jeg ville afhængigt af konteksten forsøge at omskrive, for 'forretningssystemleverandørens portal' bliver en anelse langt og svært læselig. Noget a la: 'På portalen fra leverandøren af forretningssystemet findes der ingen ...'
Selected response from:

Peter Adolph
Local time: 13:02
Grading comment
Tak for hjælpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1forretningssystem
Peter Adolph


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
forretningssystem


Explanation:
nej, jeg ville ikke oversætte de to termer med en og samme term. 'Affärssystem' er et forretningssystem, f.eks. ERP, CRM eller lign. Jeg ville afhængigt af konteksten forsøge at omskrive, for 'forretningssystemleverandørens portal' bliver en anelse langt og svært læselig. Noget a la: 'På portalen fra leverandøren af forretningssystemet findes der ingen ...'

Peter Adolph
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Tak for hjælpen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann Louise Rodríguez
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search