ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to Danish » Medical (general)

stjälkdeviation

Danish translation: fejl (eller afvigelse) på hjernestammen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:stjälkdeviation
Danish translation:fejl (eller afvigelse) på hjernestammen
Entered by: Randi Stenstrop
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Jan 23, 2008
Swedish to Danish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Swedish term or phrase: stjälkdeviation
Jämfört med detta utlåtende är status oförändrat; med kvarvarande hypofysvävnad till höger, stjälkdeviation år höger ...
Randi Stenstrop
Local time: 05:06
fejl (eller afvigelse) på hjernestammen
Explanation:
Jeg er usikker på 'deviation', men kan der måske være tale om en fejl (eller afvigelse) på hjernestammen? 'Stjälk' anvendes åbenbart i forbindelse med 'hjernestamme' på svensk: http://sv.wikipedia.org/wiki/Hjärnstammen.
Det latinske begreb for 'hjernestamme' er 'truncus encephalicus', og afhængigt af teksttypen er det måske det, du skal anvende på dansk (+ ovs. for 'deviation').

Har du evt. mere kontekst? Det er vel en skanning af en eller anden art?
Selected response from:

Peter Adolph
Local time: 05:06
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3fejl (eller afvigelse) på hjernestammen
Peter Adolph


Discussion entries: 3





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fejl (eller afvigelse) på hjernestammen


Explanation:
Jeg er usikker på 'deviation', men kan der måske være tale om en fejl (eller afvigelse) på hjernestammen? 'Stjälk' anvendes åbenbart i forbindelse med 'hjernestamme' på svensk: http://sv.wikipedia.org/wiki/Hjärnstammen.
Det latinske begreb for 'hjernestamme' er 'truncus encephalicus', og afhængigt af teksttypen er det måske det, du skal anvende på dansk (+ ovs. for 'deviation').

Har du evt. mere kontekst? Det er vel en skanning af en eller anden art?

Peter Adolph
Local time: 05:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: