Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / economics
Swedish term or phrase:Bokslut
Don't know if its final financial statement or just financial statement or final balance sheet or some other word. A balance sheet made by the end of the year which shows all incomes and costs and inventory etc. for the whole year.
Explanation: "annual accounts" is the first choice in FARs dictionary for British English, and "financial statement" for AMe.
Many other translations are possible, but those are the primary ones.
To answer your question below, 'bokslut' means, as Barry Taylor points out, the purely financial side of the annual report. Literally it does mean of course 'closing the books', covering both what these days is called the 'income statement', formerly the profit/loss account, plus the balance sheet of assets and liabilities (these is also with some change names).
In terms of not being disturbed, I would have thought that something more conversational like 'I won't disturb you while you are finishing off the accounts / doing the annual accounts /cooking the books" would do nicely, without worrying about whether it happens to be the income statement or the balance sheet. By the way, that reference to 'cooking the books' is fine in conversational English, though obviously somewhat tongue in cheek.
Thank you very much for your help, and thank you all for your engagement in this question! I'm very greatfull!
Sincerely
Sebastian 4 KudoZ points were awarded for this answer
The bokslut does not mean the annual report, but only the financial section of it. One sometimes says "Annual report and accounts". I understand annual report to include a report on operations and not just financial matters.
09:41 May 18, 2006
Automatic update in 00:
Answers
46 mins confidence: peer agreement (net): -1
financial statement(s)
Explanation: In US English. As for “year end,” of course they are usually based on the fiscal year, however need not necessarily be.
Charlesp Local time: 05:10 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 14
Explanation: "annual accounts" is the first choice in FARs dictionary for British English, and "financial statement" for AMe.
Many other translations are possible, but those are the primary ones.
To answer your question below, 'bokslut' means, as Barry Taylor points out, the purely financial side of the annual report. Literally it does mean of course 'closing the books', covering both what these days is called the 'income statement', formerly the profit/loss account, plus the balance sheet of assets and liabilities (these is also with some change names).
In terms of not being disturbed, I would have thought that something more conversational like 'I won't disturb you while you are finishing off the accounts / doing the annual accounts /cooking the books" would do nicely, without worrying about whether it happens to be the income statement or the balance sheet. By the way, that reference to 'cooking the books' is fine in conversational English, though obviously somewhat tongue in cheek.
Peter Linton Local time: 04:10 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 73
Grading comment
Thank you very much for your help, and thank you all for your engagement in this question! I'm very greatfull!
Sincerely
Sebastian
Notes to answerer
Asker: could it be annual report?
Asker: But in the case where the meaning is e.g. "I will not disturb you when you're doing/making The års-bokslut(annual-bokslut)" Could it be "..when you're closing the books/accounts or "..when you're (doing) the annual financial statement", or how should i put it?
4 days confidence:
year end closing statement
Explanation: another translation - what term to use depends upon the context in which it is being used, as well as if US or British English is desired (especially for this term).
Charlesp Local time: 05:10 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 14