ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to English » Accounting

kostnadförs

English translation: is charged to expenses


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:kostnadförs
English translation:is charged to expenses
Entered by: Paul Lambert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 Sep 21, 2006
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Swedish term or phrase: kostnadförs
In reference to posting entries into a general journal, a ledger or a balance sheet
Paul Lambert
Sweden
Local time: 05:10
is charged to expenses
Explanation:
The verb "kostnadsföra" means "charge to expenses". "Kostnadsförs" is the passive form.
Selected response from:

Don Spade
Grading comment
I selected this answer in my work. Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2is charged to expensesDon Spade
4 +2to expenseLarry Abramson


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
is charged to expenses


Explanation:
The verb "kostnadsföra" means "charge to expenses". "Kostnadsförs" is the passive form.

Don Spade
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
I selected this answer in my work. Thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxE2efour
1 hr
  -> Thanks.

agree  Charlesp
20 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to expense


Explanation:
This verb is quite common...meaning to post or characterize as an expense.

Larry Abramson
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxE2efour: Useful verb that has not caught on in the UK (unfortunately!).
59 mins

agree  Charlesp: correct, but to say 'is charged to...' would be clearer - so it would depend upon the context which translation was used
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: