ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to English » Accounting

regleras likvidmässigt

English translation: is regulated in a fluid manner


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:regleras likvidmässigt
English translation:is regulated in a fluid manner
Entered by: hetongzhi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Jun 28, 2009
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Swedish term or phrase: regleras likvidmässigt
deals with insurance claims; can this mean "is settled on a liquid basis" or is it something else?
hetongzhi
United States
Local time: 23:12
is regulated in a fluid manner
Explanation:
i think you'd probably use fluid here instead of liquid
Selected response from:

Sebastian Sussmann
Local time: 04:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1settled with a monetary paymentCharlesp
3 -1is regulated in a fluid manner
Sebastian Sussmann


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
is regulated in a fluid manner


Explanation:
i think you'd probably use fluid here instead of liquid

Sebastian Sussmann
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Charlesp: not at all, not even close.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
settled with a monetary payment


Explanation:
settled with a cash (financial) payment

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-06-29 09:11:27 GMT)
--------------------------------------------------

or depending upon the context, could be referring to a settlement of the financial claims (but not all the claims)

Charlesp
Local time: 05:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Thumb: ... in cash
1 day13 hrs
  -> I think I have to point out that it is not always in cash; sometimes it is paid out by check.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: