Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Graphic design | | Swedish term or phrase: avsändare / juridisk avsändare | xxxxx logon ska alltid användas när företaget xxxxx(publ) är avsändare. Logotypen används till exempel vid produktion av Corporate Identity material såsom visitkort och brevpapper, samt när xxxxx är ”juridisk
avsändare”.
I am not sure that I understand the concept of avsändare / juridisk avsändare in the above sentence that concerns a new design of a logotype for a company that is a leader in its field.
Any suggestions appreciated!
Thanks, Ben. |
| Benjamin LoveKudoZ activityQuestions: 164 (none open) ( 6 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 25
| | Local time: 20:19
|
| | sender/legal sender | Explanation: Sender is the person who is sending a letter. "Legal sender" is something to do with e-mail (see the links - I don't really know what it is but I guess it has to do with spam protection). I guess they may add the logo to outgoing e-mail messages. |
| Selected response from: Clare Barnes Sweden Local time: 21:19
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence: 
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |