Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / part of insurance regulations | | Swedish term or phrase: reklamsläp | Det bogserande motorflygplanets försäkring gäller inte heller för skada förorsakad av bogseat segelflyplan eller annat bogserat föremål t. ex. mål- eller reklamsläp.
(I've no idea what is meant by the 'målsläp', either, which will be asked separately if necessary.)
Advice appreciated. |
|  Helen JohnsonKudoZ activityQuestions: 1771 ( 2 open) ( 20 without valid answers) ( 101 closed without grading) Answers: 328 United Kingdom
| | Local time: 20:19
|
| | See explanation | Explanation: As "reklam" means "advertising" and "släp" means "trailer," I would assume that this refers to some kind of advertising banner being towed (and thus displayed) by the airplane. |
| Selected response from:
Tim Kynerd Local time: 15:19
| Grading comment I'll go with this - thanks, Tim! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |