Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / PR for a furniture manufacturer | | Swedish term or phrase: pressbearbetning | | Vi ska utforma lämpligt pressmaterial; press meddelande och eventuella bilder som vi kan använda oss av vid pressbearbetning inför, i samband med och efter pressaktiviteten. |
| Annabel OldfieldKudoZ activityQuestions: 338 (none open) ( 47 closed without grading) Answers: 33
| Local time: 21:19
|
| | to get the press/media interested | Explanation: "Pressbearbetning" is not a very good term for what the writers try to convey. Sounds like a very genre-specific expression, but maybe that's the way those people write. But, obviously, what they mean is the process of getting media interested. Better to use a verb in English. |
| Selected response from: Hootntoot
| Grading comment Thanks :o) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |