ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to English » Advertising / Public Relations

syndikatet

English translation: here: gangster syndicate or gang


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:syndikatet
English translation:here: gangster syndicate or gang
Entered by: Vitali Stanisheuski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Nov 29, 2011
Swedish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Swedish term or phrase: syndikatet
Advertising of a Hair styling product begins with:

Skapa utseendet, bli en del av syndikatet.

What does syndikatet mean here?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 22:20
the syndicate
Explanation:
I would have thought that the reference here is gangster syndicate or gang, get the look be part of the syndicate
Selected response from:

lena helson
Local time: 20:20
Grading comment
Thank you all! *Gangster* syndicate (or gang), it makes more sense as something someone has to belong to yet having *own* look.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3the syndicatelena helson
4the gangSarah Caroline


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the syndicate


Explanation:
I would have thought that the reference here is gangster syndicate or gang, get the look be part of the syndicate

lena helson
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you all! *Gangster* syndicate (or gang), it makes more sense as something someone has to belong to yet having *own* look.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Hopkins
1 hr
  -> thank you George

agree  Yvette Holman
3 hrs
  -> thank you Yvette

agree  Lucia M
18 hrs
  -> thank you lucia
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the gang


Explanation:
"...be part of the gang"
At first I thought 'the club' but 'the gang' seems a better term.

Sarah Caroline
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8 - Changes made by Vitali Stanisheuski:
Edited KOG entryVitali Stanisheuski's old entry - "syndikatet" => "hre: gangster syndicate or gang"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: