https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-english/bus-financial/52258-obers%E4ttning.html?

obersättning

English translation: unsocial hours

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:obersättning
English translation:unsocial hours
Entered by: Malin Brooks

10:19 May 23, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Swedish term or phrase: obersättning
Payment terms in a contract for "övertid och obersättning".
David Rumsey
Canada
Local time: 06:01
unsocial hours
Explanation:
övertid = overtime
obersättning = unsocial hours
ie. working evenings, nightshift, weekends, public holidays etc.
Selected response from:

Malin Brooks
Grading comment
Thanks for the answer. There does not appear to be a clear US equivalent: Non-social hours, Differential hours. It seems to depend on where you work.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naidle time
Vidmantas Stilius
naovertime pay
Ingrid Abramson
naunsocial hours
Malin Brooks
naGive the points to Malle!
Ingrid Abramson


  

Answers


3 mins
idle time


Explanation:
are you sure about the spelling? Isn't it obesaettning?

So, overtime and idle time.


    zzz
Vidmantas Stilius
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
overtime pay


Explanation:
I think it should be OB-ersättning. OB is an abbreviation for Obekvämt - in other words extra pay for time that someone works in the evenings, on weekends or holidays. This generally does not apply to freelance translators, however! 0:)
All the best,
Ingrid


    prof exp.
Ingrid Abramson
Local time: 14:01
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
unsocial hours


Explanation:
övertid = overtime
obersättning = unsocial hours
ie. working evenings, nightshift, weekends, public holidays etc.


    Native Swede having worked unsocial hours in Britain for nine years!
Malin Brooks
PRO pts in pair: 26
Grading comment
Thanks for the answer. There does not appear to be a clear US equivalent: Non-social hours, Differential hours. It seems to depend on where you work.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ingrid Abramson
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Give the points to Malle!


Explanation:
This was a new word for me. But if this is to British English, it is definitely correct. Don't use it if it is going into US English. It would be incomprehensible to most Americans. (On par with the British term "knocking up voters", which has a radically different meaning in the States...)

Ingrid Abramson
Local time: 14:01
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: