KudoZ home » Swedish to English » Business/Commerce (general)

löpande tjänst

English translation: on-going service

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:04 Apr 4, 2007
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Swedish term or phrase: löpande tjänst
Context is terms of an agreement: service provided is a "löpande tjänst".
I thought of "ongoing service", "running service" but would welcome any advice as I'm not sure what the English term is. Thanks.
Mark Andrew Thompson
United Kingdom
Local time: 22:49
English translation:on-going service
Explanation:
I think you're on the right track...
Selected response from:

David Rumsey
Canada
Local time: 14:49
Grading comment
Thanks, David. I think this fits fine in the context.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4on-going serviceDavid Rumsey
3 -1open-account serviceGeorge Hopkins


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on-going service


Explanation:
I think you're on the right track...

David Rumsey
Canada
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Thanks, David. I think this fits fine in the context.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
open-account service


Explanation:
Or perhaps running-account service.

George Hopkins
Local time: 23:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rodrigo Mendonça: I'd rather go with on-going service
1 day2 hrs
  -> Thank you Rodrigo, it all depends on what the asker wishes to convey.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search