viljeinriktning

English translation: preference

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:viljeinriktning
English translation:preference
Entered by: Eng_Copywrit (X)

10:25 Jan 15, 2008
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Swedish term or phrase: viljeinriktning
What does the word mean in this context: "Styrdokumenten skulle kunna ange en viljeinriktning för vilka punkter som särskilt ska belysas och tydliggöra hur en återrapportering ska gå till."
My thoughts are: 'preferred direction', 'priority', 'objective' or something along these lines...
Any ideas?
Thanks!
Eng_Copywrit (X)
Sweden
Local time: 13:21
preference
Explanation:
A preference works pretty well, as it also contains the VILJAN element.
Selected response from:

Larry Abramson
United States
Local time: 07:21
Grading comment
Thank you. I think this was the closest I could come with the short deadline I have. My final translation will be: "The goal statements should be able to indicate a preference of which points should be particularly highlighted and clarify how feedback should be done."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a pointer/ indicator[this context]
Hugh Curtis
4preference
Larry Abramson
3vision
USER0059 (X)
1declaration of intention
Diarmuid Kennan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
declaration of intention


Explanation:
a guess

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 12:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: thank was my first reaction, but i'm not entirely sure...

Asker: oops! i mean, that was my first reaction, but i'm not entirely sure... thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vision


Explanation:
A mental image of how to proceed.

USER0059 (X)
Finland
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: thank you for your help. i've gone with preference.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a pointer/ indicator[this context]


Explanation:
In this context I would say "a pointer", no need to state that it is a pointer in terms of a will or an intention because this is implicit.

Hugh Curtis
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: thank you for your help, i've gone with preference.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preference


Explanation:
A preference works pretty well, as it also contains the VILJAN element.

Larry Abramson
United States
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 55
Grading comment
Thank you. I think this was the closest I could come with the short deadline I have. My final translation will be: "The goal statements should be able to indicate a preference of which points should be particularly highlighted and clarify how feedback should be done."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search