ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to English » Business/Commerce (general)

att komma på fråga

English translation: be considered


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:att komma på fråga
English translation:be considered
Entered by: David Rumsey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:36 Nov 7, 2011
Swedish to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Swedish term or phrase: att komma på fråga
I framtiden kommer de bara att använda sig av underleverantörer som de har ett framework agreement med, och för att komma på fråga måste man ha en viss storlek.
David Rumsey
Local time: 12:24
be considered
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 21:24
Grading comment
Tusen tack! Obvious on second thought.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7be considered
Sven Petersson


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
be considered


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 302
Grading comment
Tusen tack! Obvious on second thought.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
38 mins
  -> Thank you very much!

agree  Christine Andersen
3 hrs
  -> Thank you very much!

agree  George Hopkins
3 hrs
  -> Thank you very much!

agree  trsk2000
3 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Anna Herbst
6 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Deane GOLTERMANN
6 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Frederic Lecocq & Zofia Wyszynski
7 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Anna Herbst


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: