Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / tunnel safety | | Swedish term or phrase: avlyst (in this context) | Doesn't make sense to me - has the wrong word been used or does this, contrary to Google references and Gullberg, etc., really mean "lit up"?
One of a list of measures to prevent traffic accidents:
Avlyst arbetsområde
TIA |
|  Helen JohnsonKudoZ activityQuestions: 1771 ( 2 open) ( 20 without valid answers) ( 101 closed without grading) Answers: 328 United Kingdom
| | Local time: 20:25
|
| | restricted | Explanation: Avlyst arbetsområde - restricted work area
If an area is restricted, it has been set aside for a specific purpose. It can only be entered by special permission.
Avlyst område in the context of Orienteering is usually translated into embargoed area |
| Selected response from:
Anna Herbst Australia Local time: 05:25
| Grading comment Thanks 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins confidence:  
41 mins confidence:  
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |