Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Swedish term or phrase: inmatningssluss | .... en slungblästermaskin som efter en inmatningssluss har en blästerkammare med tio slunghjulsaggregat.
I assume this has something to do with a lock or gate of some kind, but as this phase of the process is completely out of contest with the rest of the manuscript, I'm lost for an appropriate translation. |
| TroyTempestKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 7 Sweden
| Local time: 08:07
|
| | Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 08:07
| Grading comment Thanks George & Sven!
following my posting I spoke to one of the technicians involved in the project and he suggested feed sluice to be the most appropriate translation. He also mentioned the term input sluice that I had also hitherto been unfamiliar with.
I've entered this to the KudoZ open glossary. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
42 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |