KudoZ home » Swedish to English » Education / Pedagogy

studentexamen diplom

English translation: gymnasieexamen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:studentexamen diplom
English translation:gymnasieexamen
Entered by: Florin Hulubei
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:24 Nov 2, 2006
Swedish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / exams
Swedish term or phrase: studentexamen diplom
är det korekt att säga "studentexamen diplom" till ett intyg som man får för avläggande av studentexamen?
Florin Hulubei
Local time: 03:41
gymnasieexamen
Explanation:
Vet inte hur det var förr, men nu får man inget specifikt diplom eller liknande när man tar studenten, det enda man får är sina betyg.
Men det skulle ju säkert funka med ditt förslag (man förstår ju vad det gäller), även om jag skulle skriva ihop det.
Selected response from:

Anders Östberg
Sweden
Local time: 02:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Matriculation, matriculation certificateLarry Abramson
2gymnasieexamen
Anders Östberg


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gymnasieexamen


Explanation:
Vet inte hur det var förr, men nu får man inget specifikt diplom eller liknande när man tar studenten, det enda man får är sina betyg.
Men det skulle ju säkert funka med ditt förslag (man förstår ju vad det gäller), även om jag skulle skriva ihop det.

Anders Östberg
Sweden
Local time: 02:41
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Matthias Quaschning-Kirsch: Vat det inte till engelskan det skulle översättas?!
12 mins
  -> Borde ju vara det men av frågan att döma samt context så verkar det vara till svenska som gäller
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Matriculation, matriculation certificate


Explanation:
Entry to higher education

Larry Abramson
United States
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search