ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to English » Electronics / Elect Eng

postbeteckning

English translation: identification label


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:postbeteckning
English translation:identification label
Entered by: Diarmuid Kennan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:15 Nov 18, 2009
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Electrotechnical
Swedish term or phrase: postbeteckning
För varje apparat eller apparatenhet skall finnas märkning (postbeteckning), som entydigt identifierar apparaten eller enheten.

This document concerning labelling etc. in switchgear cabinets in electrical installations, sub-stations etc.
Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 03:25
identification label
Explanation:
They probably just mean a label that you often put on a computer or something in a company or institution to identify it, like my computer at the university had the label Hefaistos-4.

--------------------------------------------------
Note added at 3 timmar (2009-11-18 20:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

Med "post-" menar de nog en enhet.
Selected response from:

Hootntoot
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5item designationGeorge Hopkins
4 +1identification labelHootntoot


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
identification label


Explanation:
They probably just mean a label that you often put on a computer or something in a company or institution to identify it, like my computer at the university had the label Hefaistos-4.

--------------------------------------------------
Note added at 3 timmar (2009-11-18 20:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

Med "post-" menar de nog en enhet.

Hootntoot
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nils Andersson: Yes. But I wonder if if "entydigt" refers to the type of machine, or each individual machine, thus differing even if the machines are identical. But the answer dodges that question, probably wisely.
2 hrs
  -> I think it refers to each individual machine, as it does in my example, and, as I tried to add, "post-" probably refers to the unique place or unit, as in "post" referring to a job position or an entry in some chart or something..
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
item designation


Explanation:
:-

George Hopkins
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: