English translation: produced in-house / custom-built
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
own-produced is NOT English, but nor is 'transport solutions'...! So why not rethink the whole sentence... what are they actually doing? if it means they organise shipping/ delivery for their customers, then simply say that.
Automatic update in 00:
7 mins confidence:
own make of...
Explanation: One solution:
"We supply companies with our own make of transport solutions".
"Own brand of" might be appropriate as well.
Paul Lambert Sweden Local time: 07:37 Native speaker of: English PRO pts in category: 14