gå tvärt in mot

English translation: goes perpendicular to

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
 18:33 Oct 30, 2007
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology / Drilling
 Swedish term or phrase: gå tvärt in mot Context: Om borrningen går tvärt in mot en foliation (bergets svaghetsplan) kommer borrningen att vika av vinkelrätt mot foliationen. This is about hole deviation in drilling.
 English translation:goes perpendicular to Explanation:Found the following Google hits: 1 for "goes perpendicular towards" 740 for "goes perpendicular to" 18 for drill + " goes perpendicular to"--------------------------------------------------Note added at 1 day20 hrs (2007-11-01 15:15:12 GMT)-------------------------------------------------- "goes perpendicular to" is used about a 45 degree angle and "parallel to"/in flackt mot means a 0 degree angle, which will of course never happen. In other words, they are explaining a principle.--------------------------------------------------Note added at 1 day20 hrs (2007-11-01 15:26:22 GMT)--------------------------------------------------Sorry not 45, but 90 degree
Selected response from:

Local time: 10:15
 Thanks for all the answers. On balance this was the most helpful.4 KudoZ points were awarded for this answer

5 -1goes perpendicular to
4squarely in towardsGeorge Hopkins
4goes abruptly in towards
 Transcrit
4nearly perpendicularly towards; almost perpendicularly towards
1 -1goes straight into
 Thomas Johansson

Discussion entries: 1

13 hrs   confidence:
squarely in towards

Explanation:
Squarely is just about as definite as 'tvärt in'.

 George HopkinsLocal time: 16:15Native speaker of: EnglishPRO pts in category: 11
 Asker: I have just noticed that the next sentence reads: Kommer borrningen däremot in flackt mot folationen, tenderar borrningen i stället att följa foliationsstråket. So a distinction is being drawn between “tvärt in” and “flackt”. Does anyone want to comment?

neutral  Sven Petersson: I think one must insert a ’nearly’; the 'kommer borrningen att vika av vinkelrätt mot foliationen' will otherwise be meaningless gobbledygook. - Addendum: Please see note added under my answer.
 13 mins
-> Could you please explain how 'nearly' makes the gobbledygook meaningful?

3 hrs   confidence:
nearly perpendicularly towards; almost perpendicularly towards

Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-10-31 08:39:02 GMT)
--------------------------------------------------

To George:

One cannot approach a state which one already is in. Example:

One cannot say 'Bilen som var i Stockholm närmade sig Stockholm', but one can say "Bilen som var strax utanför Stockholm närmade sig Stockholm'.

 Sven PeterssonSwedenLocal time: 16:15Native speaker of: Swedish, EnglishPRO pts in category: 20
 Asker: I have just noticed that the next sentence reads: Kommer borrningen däremot in flackt mot folationen, tenderar borrningen i stället att följa foliationsstråket. So a distinction is being drawn between “tvärt in” and “flackt”. Does anyone want to comment? Asker: The sentence is not a question - it is extra context for the existing question, on which it has an obvious bearing. Maximum context is recommended by Proz.com.

neutral  Thomas Johansson: Maybe "goes more or less perpendicularly into"
 1 day1 hr

6 hrs   confidence:
goes abruptly in towards

Explanation:
Two explanations for the word "tvärt" (in Norstedt's Swedish dictionary), one is suddenly and with connotations of a jerking nature, the other meaning is "with a sharp directional change". Abruptly may suit the two meanings.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-10-31 10:00:22 GMT)
--------------------------------------------------

"in flackt mot" would mean "in flat against" thus opposing the idea of "goes in sideways against" as Sven says

 TranscritLocal time: 16:15Native speaker of: EnglishPRO pts in category: 4
 Asker: I have just noticed that the next sentence reads: Kommer borrningen däremot in flackt mot folationen, tenderar borrningen i stället att följa foliationsstråket. So a distinction is being drawn between “tvärt in” and “flackt”. Does anyone want to comment?

neutral  Sven Petersson: I think one must insert a ’nearly’; the 'kommer borrningen att vika av vinkelrätt mot foliationen' will otherwise be meaningless gobbledygook.
 6 hrs

1 hr   confidence: peer agreement (net): -1
goes straight into

Explanation:
Just a suggestion. Don't know anything about geology.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-10-31 23:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

I suspect the movement of the drilling is not merely in the direction of or "towards" the foliation but that it actually reaches and touches it. Maybe "goes perpendicularly into" (but see my reponse to Sven below)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-10-31 23:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Possibly "kommer flackt in mot etc." could be rendered "approaches the foliation in a smooth angle" or in some similar way.

 Thomas JohanssonPeruLocal time: 09:15Native speaker of: SwedishPRO pts in category: 8
 Asker: I have just noticed that the next sentence reads: Kommer borrningen däremot in flackt mot folationen, tenderar borrningen i stället att följa foliationsstråket. So a distinction is being drawn between “tvärt in” and “flackt”. Does anyone want to comment?

 2 hrs
-> Emphasizing the perpendicularity may happen to be correct, but it may also be an overinterpretation.

20 hrs   confidence: peer agreement (net): -1
goes perpendicular to

Explanation:
1 for "goes perpendicular towards"
740 for "goes perpendicular to"
18 for drill + " goes perpendicular to"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2007-11-01 15:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

"goes perpendicular to" is used about a 45 degree angle and "parallel to"/in flackt mot means a 0 degree angle, which will of course never happen. In other words, they are explaining a principle.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2007-11-01 15:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry not 45, but 90 degree

 Hanne Rask SonderborgLocal time: 10:15Native speaker of: DanishPRO pts in category: 4
 Thanks for all the answers. On balance this was the most helpful.

disagree  Sven Petersson: I think one must insert a ’nearly’; the 'kommer borrningen att vika av vinkelrätt mot foliationen' will otherwise be meaningless gobbledygook.
 17 hrs

KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624