Fiskeriverket skall läggas ner

English translation: The Board of Fisheries is to be dismantled

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Fiskeriverket skall läggas ner
English translation:The Board of Fisheries is to be dismantled
Entered by: Patricia Nilsson

19:20 Jun 12, 2011
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Reoganisation or dismantling of government agencies
Swedish term or phrase: Fiskeriverket skall läggas ner
Previous translator used closed down, I found abolished. Does anyone have a good answer with a link backing it up?

Thanks ahead of time.
Patricia Nilsson
Local time: 05:56
The Board of Fisheries is to be dismantled
Explanation:
dismantled, closed down, abolished
surely any of these would be possible

http://www.fishsec.org might be a useful website for you
Selected response from:

Tania McConaghy
Sweden
Local time: 05:56
Grading comment
Couldn't use it, but most people agreed with you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5The Board of Fisheries is to be dismantled
Tania McConaghy
4The Swedish Board of Fisheries is to be abolished
Anna Herbst


Discussion entries: 6





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
The Board of Fisheries is to be dismantled


Explanation:
dismantled, closed down, abolished
surely any of these would be possible

http://www.fishsec.org might be a useful website for you

Example sentence(s):
  • Should Obama keep or dismantle the Department of Homeland Security?
  • Announcing plans to dismantle the present Board of Fisheries, the Swedish Government has appointed an inquiry group to see which parts to....

    Reference: http://www.fishsec.org/2009/09/11/swedish-fisheries-to-be-re...
Tania McConaghy
Sweden
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Couldn't use it, but most people agreed with you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
44 mins
  -> thanks!

agree  Sven Petersson
1 hr
  -> thanks!

agree  Bianca Marsden-Day: A good solution.
12 hrs
  -> thanks!

agree  Cynthia Coan: A very sensible choice of wording, and captures the source text meaning.
17 hrs
  -> thanks!

agree  Barry Appleby
2 days 23 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Swedish Board of Fisheries is to be abolished


Explanation:
As a new authority is taking over the responsibilities of the old Board of Fisheries, I would use "abolish" in this case.

Cf. example sentence from Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Ministry_of_Agriculture,_Fisher...

Example sentence(s):
  • The Ministry of Agriculture and Fisheries Act 1919 abolished the Board of Agriculture and Fisheries and created the Ministry of Agriculture and Fisheries, which took on the powers of the Board and the remaining functions of the Food Production Department

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ministry_of_Agriculture,_Fisher...
    https://www.fiskeriverket.se/2.1e93312510e313daf1280000.html
Anna Herbst
Australia
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search