Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Human Resources | | Swedish term or phrase: Beställarfunktion | two contexts, same word. This is in regards to an HR department.
1. Beställarfunktionen
för chefs- och
ledarutveckling
2. Beställarfunktionen
för grund- fort-
och vidareutbildning
I know that this word usually translates as "orderer" or "client" but what sense does that make here??! |
| Cecelia MurphyKudoZ activityQuestions: 161 ( 11 open) ( 3 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 33 United States
| | Local time: 01:10
|
| | commissioner/commissioning | Explanation: This was a solution I used for ´beställare´ some time ago in a text about social work, where nobody was ´ordering´anyone else to do anything, but in practice someone had to take the lead and decide what the others were supposed to do :-) |
| Selected response from:
 Christine Andersen Denmark Local time: 08:10
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |