ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Swedish to English » Law: Contract(s)

vid äventyr av vite

English translation: under penalty of a fine (for non-compliance)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:vid äventyr av vite
English translation:under penalty of a fine (for non-compliance)
Entered by: Charlesp
Options:
- Contribute to this entry

18:54 Oct 11, 2009Login or register (free) for more options.
Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Swedish term or phrase: vid äventyr av vite
...XXX yrkar att tingsrätten förelägger XXX, vid äventyr av vite, att inom två veckor inge till tingsrätten bestyrkta kopior av ritningarna...
Lars Palmer
Brazil
Local time: 08:28
under penalty of a fine (for non-compliance)
Explanation:
under penalty of a fine (for non-compliance)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-10-12 20:12:26 GMT)
--------------------------------------------------

If, for some reason you don't want to use the word 'fine,' an alternative could be "monetary sanctions" or "financial sanctions"
Selected response from:

Charlesp
Sweden
Local time: 12:28
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2under penalty of a fine (for non-compliance)Charlesp
5 +1on pain of fines
Sven Petersson


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
on pain of fines


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-10-11 19:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.domstolsverket.se/Publikationer/Ordlista/Ordlista... confirms.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Thumb: of a fine - assuming this is a criminal sanction and not a civil penalty.
59 mins
  -> The proffered translation applies also to civil cases. The phrase is "... of fines".

neutral  Charlesp: "fine" is ok, even if Tom is right -- "penalty would be a better way to say it though. But I'd try to avoid using the word "pain," esp. in a translation, as words with double meanings lend themselves to confusion and misunderstanding.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
under penalty of a fine (for non-compliance)


Explanation:
under penalty of a fine (for non-compliance)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-10-12 20:12:26 GMT)
--------------------------------------------------

If, for some reason you don't want to use the word 'fine,' an alternative could be "monetary sanctions" or "financial sanctions"

Charlesp
Sweden
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann-Marie Gronvall-Tripp
18 hrs
  -> Thanks for your support!

agree  Helen Johnson
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: