Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Swedish term or phrase: Faktureringsplan | | Det är inte normalt att dokument motsvarande xxx används såsom en faktureringsplan... |
| Lars PalmerKudoZ activityQuestions: 262 ( 9 open) ( 7 without valid answers) ( 61 closed without grading) Answers: 95
| | Local time: 18:54
|
| | Selected response from:
Charlesp Local time: 22:54
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 20, 2009 - Changes made by Charlesp: | | Edited KOG entry | Lars Palmer's old entry - "Faktureringsplan" => "schedule for invoicing purposes" | | Oct 11, 2009: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |