Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Law: Contract(s) / List of delivery terms | | Swedish term or phrase: fritt Leverantörs lager | I know this is one of the Incoterms but I'm not sure of the best way to translate it. The full sentence is:
Leveransvillkoren för leverans av produkterna från Produktleverantören är fritt Leverantörens lager, enligt DDP Incoterms 2000, om ej annat anges.
The conditions of delivery for delivery of products from the product supplier are ex supplier's warehouse? Thanks for suggestions. |
| Matthew PrestonKudoZ activityQuestions: 136 ( 8 open) ( 2 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 4 United Kingdom
| Local time: 07:13
|
| | Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 08:13
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 19, 2011 - Changes made by Sven Petersson: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |