ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to English » Law (general)

I tjänsten

English translation: In my official capacity


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:23 Jan 29, 2012
Swedish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / födelsebok
Swedish term or phrase: I tjänsten
Brevet avslutas så här. I tjänsten. Sedan signerar han med sitt namn.
Hur skulle du säga?
In servcie
Charlie Sheen (exempel)
robineriksson22
Sweden
Local time: 08:14
English translation:In my official capacity
Explanation:
It's a hyper-formality that you see a lot in Swedish government communications. In English nothing such is required, as a person signing a document on government agency stationery is always acting in his or her official capacity.
Selected response from:

Larry Abramson
Local time: 02:14
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ex officio
Tom Thumb
4In my official capacityLarry Abramson


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In my official capacity


Explanation:
It's a hyper-formality that you see a lot in Swedish government communications. In English nothing such is required, as a person signing a document on government agency stationery is always acting in his or her official capacity.

Larry Abramson
Local time: 02:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ex officio


Explanation:
Already in the KudoZ glossaries.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/law_patents/304...
Tom Thumb
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amgt
7 hrs
  -> kitos huvää, tack, tack and efaristo.

agree  Helen Johnson
2 days19 mins
  -> Thx.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: