Sep 8, 2000 08:17
24 yrs ago
4 viewers *
Swedish term
repeterat efter hand och lämnat utan erinran
Swedish to English
Law/Patents
"Förhöret hållet på engelska, repeterat efter hand och lämnat utan erinran."
Texten förekommer i en polisrapport.
Texten förekommer i en polisrapport.
Proposed translations
(English)
0 | "The interrogation was conducted in English, repeted as it went along and left (by the subject) with | Bengt Sandström |
Proposed translations
7 mins
Selected
"The interrogation was conducted in English, repeted as it went along and left (by the subject) with
"The interrogation was conducted in English, repeted as it went along and left (by the subject) without objection." I.e this is almost the same
as before - this use of written Swedish
is quite comon in the language of police
reports - overly formal and somewhat insecure. /Bengt S/Vorba
as before - this use of written Swedish
is quite comon in the language of police
reports - overly formal and somewhat insecure. /Bengt S/Vorba
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack så mycket för hjälpen!
/Veronica"
Something went wrong...