KudoZ home » Swedish to English » Law/Patents

träder

English translation: replace

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:träder
English translation:replace
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:21 Mar 29, 2003
Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents
Swedish term or phrase: träder
Inte heller får Du något anspråk på egendom som träder i stället för den uppräknade egendomen.
Haris
Local time: 14:15
replace
Explanation:
träder istället för = will replace
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 13:15
Grading comment
tack
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2replaceHans-Bertil Karlsson
5appear
Georgios Paraskevopoulos


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
replace


Explanation:
träder istället för = will replace

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 570
Grading comment
tack

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magnus
2 hrs
  -> tack

agree  Lars Finsen
5 hrs
  -> tack
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
appear


Explanation:

träda :>> visar sig, framträda, synas

Fråga om ÄktenskapsBalken (ÄkB)
egendom från äkteskapsförordning är uppräknad
medan egendom som träder är den egendom som finns nu.

Men enligt NJA 1992: 773 kan man tänka sig en typ av kvotdelning. Med det menas att make som satsar enskild egendom skall kunna få tillbaka denna när, i detta fall, egendomen säljs. Enligt HD är det viktigt att makarna håller reda på sina tillgångar.

egendom som träder
>> egendom som figurerar
>> egendom som framträder
>> egendom som synes
eng. appear


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 07:36:29 (GMT)
--------------------------------------------------

giftorättsgod i nuläge

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 07:48:15 (GMT)
--------------------------------------------------

giftorättsgod i nuläge

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 08:37:38 (GMT)
--------------------------------------------------

giftorättsgod i nuläge

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 09:45:28 (GMT)
--------------------------------------------------

giftorättsgod i nuläge


    Reference: http://www.foreningssparbanken.se/sst/inf/out/infOutWww/0,,3...
    Reference: http://www.jus.umu.se/Kurser/Familjeratt/frageseminarium.htm
Georgios Paraskevopoulos
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans-Bertil Karlsson: Träder är förvisso = visa sig, men "Träda istället för" har en helt annan betydelse
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search