KudoZ home » Swedish to English » Management

Attest- och utanordning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:02 Oct 25, 2006
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Ekonomihandbok
Swedish term or phrase: Attest- och utanordning
Attestanter och utanordnare.
These functions seem somewhat overlapping.
So, what would I use for:
Attestering, utanordning, attesterare, utanordnare.
The heading of this document is: Attest- och utbetalningspolicy
Bo Dahlstrom
Local time: 14:42
Advertisement


Summary of answers provided
4Authorizations and Payment Orders
Susanne Lomander
4verification (of that the amount is correct) and authorization (of the payment)
Sven Petersson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verification (of that the amount is correct) and authorization (of the payment)


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-25 16:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://svena.com/ekolex/index.html

Sven Petersson
Sweden
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

25 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Authorizations and Payment Orders


Explanation:

Attestering = Authorization (of payment)
utanordning = Payment orders (instructions)

I det här fallet verkar det finnas 2 funktioner: en som "attesterare" som attesterar fakturan (authorizes payment/the invoice for payment) och en som utanordnar betalningen (gives payment instructions/orders payment of the invoice).

The heading of this document is: Attest- och utbetalningspolicy =

Authorization and Payment Policy

(Hittade utanordnare = authorizing officers i EU's ord och uttryck)
men det hjälper inte mycket!



Susanne Lomander
Sweden
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search