Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | | Swedish term or phrase: Distansband | | Värdering av olika delar i tillverkningen: glassfibermedia, Vitlim, bottenband, distansband. |
|  David RumseyKudoZ activityQuestions: 1922 ( 4 open) ( 22 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 82
| | Local time: 23:14
|
| | Selected response from: George Hopkins Local time: 08:14
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:   edge insulation strip
Explanation: www.luxelements.de/lux_en/programm/arm/armierungsgewebe.htm - 33k -
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-10-24 02:54:21 GMT) --------------------------------------------------
In German it is "Randdämmstreifen", so in a German-English dictionary I found: "perimeter isolation strip"
But I think "edge insulation strip" sounds better :)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs confidence:  
10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |