KudoZ home » Swedish to English » Marketing

minge

English translation: mingle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:mingla
English translation:mingle
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 Mar 26, 2003
Swedish to English translations [Non-PRO]
Marketing
Swedish term or phrase: minge
Det blir musik, mat, minge, underhållning och överraskningar - ett häftigt ös efter middagen

Dozens of possible translations, ranging from 'ladies', 'girls', 'totty' to some rude ones.
How rude is this?
How would you translate this term in a marketing brochure?
Peter Linton
Local time: 19:00
mingle
Explanation:
det är väl en felstavning av "mingel", alltså att umgås och träffa nya vänner
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 20:00
Grading comment
You guessed right - it was a misprint in the Swedish text, should have been 'mingel'.
Just as well, because in English 'minge' is a very rare and very obscene word.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2mingleHans-Bertil Karlsson


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mingle


Explanation:
det är väl en felstavning av "mingel", alltså att umgås och träffa nya vänner

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 570
Grading comment
You guessed right - it was a misprint in the Swedish text, should have been 'mingel'.
Just as well, because in English 'minge' is a very rare and very obscene word.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  linjonsson: skulle precis föreslå det;)
0 min
  -> tack alla

agree  Elpida Karapidaki
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search