Swedish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | Swedish term or phrase: avropa inköp | | Prognostisera efterfrågan, avropa inköp, leveransbevakning, ankomsthantering, investeringsköp. |
|  Susanne RoelandsKudoZ activityQuestions: 1827 (none open) ( 49 closed without grading) Answers: 387 Belgium
| | Local time: 22:03
|
| | make call-off orders | Explanation: This word (and the noun 'avrop') has been discussed numerous times on ProZ, see per example:
http://www.proz.com/kudoz/450445
It is also a term I am very familiar with from my previous job in e-commerce, and 'call-off' is the exact English term - as some other answerers have suggested. You 'call off' orders after agreeing a framework contract. Thus for example a large retail chain will sign a contract with a food manufacturer to buy tins of baked beans in large quantities at an agreed price over a long period, and then send call-off orders for smaller amounts as and when required - possibly daily or even several times a day. Each is an order, not a sub-order. and avoids the need to negotiate each time an order is placed. Such long-term contracts often also agree payment terms, so that the retail chain pay without the need for individual invoices.
Avrop is of course a literal translation of the English 'call off', and therefore 'call-off' is needed in some form in the English translation. |
| Selected response from:
Peter Linton Local time: 21:03
| Grading comment Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
1 hr confidence:  | | avropa inköp place orders
Explanation: I would say simply 'place orders'.
(suborders sounds a bit odd in English, and one would wonder what in special meaning was intended with this uncommon phrase.)
Even if it was under a framework agreement, or especially if it was from an approved vendor, still is it simply an "order."
| Charlesp Local time: 22:03 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 3
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
1 hr confidence:   |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |