ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to English » Marketing / Market Research

idéarvode

English translation: concept fee


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:idéarvode
English translation:concept fee
Entered by: Helen Johnson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:15 Jan 16, 2010
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / marketing a product
Swedish term or phrase: idéarvode
idéarvode
Anyone know what this means please in relation to marketing products? I suppose "goodwill" is too general.
TIA
Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 04:13
concept fee
Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-16 18:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://capforum.idg.se/forum/thread.jsp?forumid=5&rootid=432
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:13
Grading comment
Thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2concept fee
Sven Petersson


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
concept fee


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-16 18:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://capforum.idg.se/forum/thread.jsp?forumid=5&rootid=432


    Reference: http://iaf.com.au/fee.htm
Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:13
Meets criteria
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Thanks very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan A. M. Adamek: Great suggestion in my humble opinion
1 day14 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Bianca Marsden: I couldn't have put it better!
1 day16 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: