KudoZ home » Swedish to English » Medical: Health Care

MRSA (sjukhussjuka)

English translation: MRSA (hospital-acquired infection)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:MRSA (sjukhussjuka)
English translation:MRSA (hospital-acquired infection)
Entered by: orhon int
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:14 Mar 17, 2008
Swedish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Swedish term or phrase: MRSA (sjukhussjuka)
Sammanhang: Har, eller har Du haft: Blodsmitta eller MRSA (sjukhussjuka)? Om ”ja”, ange typ och årtal för smitta.
orhon int
Turkey
Local time: 21:21
MRSA (Methicillin-resistant Staphylococcus aureus) (hospital-acquired infection)
Explanation:
 

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-03-17 09:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

"methicillin-resistant", actually.
Selected response from:

xxxUSER0059
Finland
Local time: 21:21
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3MRSA (Methicillin-resistant Staphylococcus aureus) (hospital-acquired infection)xxxUSER0059


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
MRSA (Methicillin-resistant Staphylococcus aureus) (hospital-acquired infection)


Explanation:
 

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-03-17 09:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

"methicillin-resistant", actually.

xxxUSER0059
Finland
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Thompson: exactly!
11 mins

agree  Peter Johansson
35 mins

agree  Michele Fauble
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search