ögonbottenfoto

English translation: fundus photographs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:ögonbottenfoto
English translation:fundus photographs
Entered by: Sven Petersson

18:17 Jan 17, 2004
Swedish to English translations [PRO]
Medical
Swedish term or phrase: ögonbottenfoto
ögonbottenfoto det här året
Helene
fundus photographs
Explanation:
In the context given it must be plural, unless they talk about one single one-eyed patient.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 47 mins (2004-01-18 01:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ntu.edu.sg/home/eopas/Fundus.html
http://bjo.bmjjournals.com/cgi/content/full/84/1/40

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 49 mins (2004-01-18 01:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ntu.edu.sg/home/eopas/Fundus.html
http://bjo.bmjjournals.com/cgi/content/full/84/1/40
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fundus photographs
Sven Petersson
3fundus photograph
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fundus photograph


Explanation:

Torde vara en mer exakt motsvarighet än retinal photograph.


    www.exploratorium.edu/xref/exhibits/ fundus_photographs.html
    Reference: http://www.glaucomaassociates.com/fundus-photographs.html
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 878
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ögonbottenfoto
fundus photographs


Explanation:
In the context given it must be plural, unless they talk about one single one-eyed patient.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 47 mins (2004-01-18 01:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ntu.edu.sg/home/eopas/Fundus.html
http://bjo.bmjjournals.com/cgi/content/full/84/1/40

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 49 mins (2004-01-18 01:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ntu.edu.sg/home/eopas/Fundus.html
http://bjo.bmjjournals.com/cgi/content/full/84/1/40

Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8310
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search