Avskriven utan uppföljning

English translation: discharged without follow-up

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Avskriven utan uppföljning
English translation:discharged without follow-up
Entered by: Ian Giles

08:38 May 19, 2013
Swedish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Swedish term or phrase: Avskriven utan uppföljning
Entered on a patient's medical record after a consultation. While I get the gist (sent away, everything is fine, no need for them to come back), what's a nice way of putting it?
Ian Giles
United Kingdom
Local time: 01:27
discharged without follow-up
Explanation:
The "nice", professional way it's written on a patient chart. Examples of the phrase are at the link. (It's rightfully hard to find actual patient records on the Internet.)
Selected response from:

Charles Ek
United States
Local time: 19:27
Grading comment
Thanks Charles.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4discharged without follow-up
Charles Ek
4 +1dismissed without follow-up
Anna Herbst
3approved without follow-up check
George Hopkins


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
approved without follow-up check


Explanation:
Dismissed may sound a bit Sharp.

George Hopkins
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
discharged without follow-up


Explanation:
The "nice", professional way it's written on a patient chart. Examples of the phrase are at the link. (It's rightfully hard to find actual patient records on the Internet.)


    Reference: http://tinyurl.com/b4qpe87
Charles Ek
United States
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks Charles.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deane Goltermann
2 hrs

agree  Yvonne Tapper-Gardzina
3 hrs

agree  Richard Green
10 hrs

agree  Cynthia Coan
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dismissed without follow-up


Explanation:
There is a difference between "avskriven" and "utskriven" in Swedish. The latter is generally translated with "discharged" as in "discharged from hospital". "Avskriven" is used when the medical condition is considered solved and no further follow-up is necessary. References re. MRSA.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-05-20 04:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

Second link address again
https://www.google.com.au/url?sa=t&rct=j&q=mrsa avskrivning&...


    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/m/pubmed/16092743/
    https://www.google.com.au/url?sa=t&rct=j&q=mrsa%20avskrivning&source=web&cd=4&ved=0CDkQFjAD&url=http%3A%2F%2Fwww.webbhotell.sll.se%2FGlobal%
Anna Herbst
Australia
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norskpro
2 hrs
  -> Tack Norskpro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search