Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Swedish to English translations [PRO] Military / Defense / job title | | Swedish term or phrase: Tjf. C AK Sjö Yt | | This is the job title of someone working for the Försvarets Materielverk (Swedish Defense Materiel Administration). I'm particularly stumped by "AK." Can anyone help? |
| Tara ChaceKudoZ activityQuestions: 172 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 165 United States
| | Local time: 19:23
|
| | English translation:AK = Anskaffningskontor = purchasing department | Explanation: not too sure about how to put together a decent translation into English but in Swedish the title is: Tjansteforrattande chef, Anskaffningskontor, Sjofart, Yta. Military titles are a story unto themselves... |
| Selected response from:
Anders Dalstrom Ireland Local time: 03:23
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |