GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:15 Mar 21, 2007 |
Swedish to English translations [Non-PRO] Other / possible typo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Linton (X) Local time: 19:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | med anledning av |
| ||
1 | meddelat |
|
med anledning av Explanation: Just a wild guess that it is an abbreviation for this phrase, meaning "on account of", "owing to", "in this connection" etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
meddelat Explanation: just a guess basedon the context you gave. I will look a bit further. I don't recall ever having seen "maa" in any other context before. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.