00:16 Jul 8, 2002 |
Swedish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | a drop of coffee is the best |
| ||
4 -1 | the best coffee |
|
the best coffee Explanation: Old swedish, it should say: kaffetåren den bästa. Means the best "enjoyable" coffee, or "only the best coffee". Hard to translate. -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-08 01:15:49 (GMT) -------------------------------------------------- See translation of the next phrase... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a drop of coffee is the best Explanation: "Kaffetåren den bästa är" is the complete phrase. Simply stating that there is nothing like a cup of coffee. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.