https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-english/other/254676-godsm%E4rkning.html

godsmärkning

English translation: goods marking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:godsmärkning
English translation:goods marking
Entered by: Fredrik Larsson

09:26 Aug 19, 2002
Swedish to English translations [PRO]
Swedish term or phrase: godsmärkning
I sammanhangen;
Godsmärkning saknas
Felaktig godsmärkning
Fredrik Larsson
Local time: 15:55
goods marking
Explanation:
Or marking of goods. Eg, "Incorrect marking of goods", and also "goods not marked".
Selected response from:

George Hopkins
Local time: 15:55
Grading comment
Thank you George!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5goods marking
George Hopkins
3 +1mark(-ing)
Hans-Bertil Karlsson (X)
4goods labelling
Lars Finsen


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mark(-ing)


Explanation:
I de fall jag sett, så brukar man nöja sig med bara "marking".

Det kan naturligtvis vara "item marking" eller liknande också.


    En gammal fraktsedel fr�n Eriksson, som jag kopierade f�r m�nga �r sedan...
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 570

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: labelling torde också fungera...
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
goods marking


Explanation:
Or marking of goods. Eg, "Incorrect marking of goods", and also "goods not marked".

George Hopkins
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3143
Grading comment
Thank you George!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
goods labelling


Explanation:
brukes oftere, tror jeg. Evt. labeling hvis det er amerikansk engelsk.

Lars Finsen
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: