KudoZ home » Swedish to English » Other

sammantaget

English translation: the organisation as a whole

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:organisation sammantaget
English translation:the organisation as a whole
Entered by: Paula Ibbotson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Jan 12, 2003
Swedish to English translations [PRO]
Swedish term or phrase: sammantaget
... egna ansvaret som ytterst är ett måste för att en organisation sammantaget skall göra ett professionellt arbete.

I know this means "all in all"/all together, etc., but am just have trouble linking it to "organisation" eg. should it be "the organisation as a whole"??
Paula Ibbotson
Canada
Local time: 11:25
the organisation as a whole
Explanation:
Faced with this phrase, I would translate it as you suggest "the organisation as a whole". Something along those lines.
Selected response from:

ADDAM Translations
Local time: 16:25
Grading comment
Thanks Everyone! There will be more of these to come over the next few evenings - so stay tuned for the Bonus Point Round-up ***! Cheers, p.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2the organisation as a wholeADDAM Translations
2the organisation in its entirety
Peter Linton


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the organisation as a whole


Explanation:
Faced with this phrase, I would translate it as you suggest "the organisation as a whole". Something along those lines.

ADDAM Translations
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 50
Grading comment
Thanks Everyone! There will be more of these to come over the next few evenings - so stay tuned for the Bonus Point Round-up ***! Cheers, p.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Borges
5 mins

agree  Richard Johnson B.Tech.: Signed Susanne Berg
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
the organisation in its entirety


Explanation:
Just a more formal way of saying 'as a whole'.

Peter Linton
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1432
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search