ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to English » Other

ha fått förtroende att

English translation: be entrusted with


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:ha fått förtroende att
English translation:be entrusted with
Entered by: Susanne Roelands
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 Jan 24, 2011
Swedish to English translations [PRO]
Other
Swedish term or phrase: ha fått förtroende att
Vi är väldigt stolta över att ha fått förtroende att sköta drift av ...
Susanne Roelands
Local time: 05:17
be entrusted with
Explanation:
få förtroendet att (+ inf.) be entrusted with the task of + ing-form
Selected response from:

Katarina Sörensen
Sweden
Local time: 05:17
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4be entrusted with
Katarina Sörensen
2have been given the resposibility tolena helson


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
be entrusted with


Explanation:
få förtroendet att (+ inf.) be entrusted with the task of + ing-form



    Reference: http://www.ord.se/oversattning/engelska/?s=förtroendet&l=SVE...
Katarina Sörensen
Sweden
Local time: 05:17
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Transcrit
7 mins

agree  trsk2000
8 hrs

agree  Chris S
14 hrs

agree  Helen Johnson
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
have been given the resposibility to


Explanation:
just another way of expressing above, depends on context

lena helson
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Michele Fauble, trsk2000


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: