folkskrift

English translation: writing for the people

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:folkskrift
English translation:writing for the people
Entered by: Thomas Johansson

13:30 Sep 2, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Swedish term or phrase: folkskrift
"... den omarbetade 'Amorina', 'Grimstahamns nybygge' och andra folkskrifter."

The titles mentioned above refer to works by Carl Almqvist.
Thomas Johansson
Peru
Local time: 22:03
writings for the people
Explanation:
Carl Jonas Love (always mention all three Christian names!) Almquist was unique for his times in that his works were always directed at, and often described, common people.
Selected response from:

asptech
Local time: 05:03
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1folk tales
Paul Larkin (X)
5public writing
ojinaga
5writings for the people
asptech
4 +1popular writing
RKurylski
3 +1populist writings
Clare Barnes


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
public writing


Explanation:
My suggestion

ojinaga
Local time: 21:03
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
writings for the people


Explanation:
Carl Jonas Love (always mention all three Christian names!) Almquist was unique for his times in that his works were always directed at, and often described, common people.

asptech
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  RKurylski: I will not subtract you points here, but don't you think that "for the people" is redundant?
10 mins
  -> That was my interpretation: folkskrifter = skrifter för folket = writings for the (common) people
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
popular writing


Explanation:
although this may sound ambiguous

RKurylski
Poland
Local time: 05:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  E2efour (X): But I prefer writings in plural. Also popular stories/tales depending on whether they are fiction.
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
folk tales


Explanation:
folk tales might be a simpler and cognate solution

Paul Larkin (X)
Local time: 04:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kathy Saranpa: "folk tales" has the connotation of being unauthored, handed down orally
2 hrs

agree  Puicz (X): Much in the same way as 'folvisa' can be translated as folksong, whether anonymous or not. Thomas, you might like to check a) with the Swedish Academy's dictionary b)Johan Svedjedahl, who is editing the latest edition of Almquist's writings.
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
populist writings


Explanation:
Depends on what the subject of the book is. Populist = appealing to the interests or prejudices of ordinary people.

Clare Barnes
Sweden
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  E2efour (X): Good suggestion, although populistskrifter should perhaps have in that case been preferred to folkskrifter
19 mins
  -> Thank you! (What a mouthful - populistiskskrifter!)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search