KudoZ home » Swedish to English » Retail

Fodringen

English translation: Receivable, Claim

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Fordringen
English translation:Receivable, Claim
Entered by: David Rumsey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:44 Feb 21, 2008
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
Swedish term or phrase: Fodringen
Fodringen hanteras och övertas av vår betalpartner Kreditor Europe AB
David Rumsey
Canada
Local time: 16:14
Receivable, Claim
Explanation:
Or debt
Selected response from:

Larry Abramson
United States
Local time: 19:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Receivable, ClaimLarry Abramson


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Receivable, Claim


Explanation:
Or debt

Larry Abramson
United States
Local time: 19:14
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: must mean fordringen ...
8 mins

agree  Mårten Sandberg: Fordran heter det. Fodring är helt fel o fordring är dålig svenska.
43 mins

agree  Tania Samuelsson
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search