Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Swedish to English translations [PRO] Slang / idioms | | Swedish term or phrase: baka in frågan i svaret | Perhaps not really slang, but an idiom I am not too sure of.
Sentence given:
"Undvik också ”baka in frågan i svaret” eftersom det ofta blir klumpigt och fult." |
| Paul LambertKudoZ activityQuestions: 572 (none open) ( 16 closed without grading) Answers: 156 Sweden
| | Local time: 05:20
|
| | incorporate the question in the answer | Explanation: There's not much context here and my suggestion is more of a possible explanation. Anyway, the meaning of "baka in" is usually quite straightforward - to include, incorporate etc. |
| Selected response from: Bengt Evertsson Local time: 05:20
| Grading comment Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 days confidence:  baking the quest's chin in her Aunts hair [explanation see]
Explanation: This expression is should be the other way around i.e. "baka in svaret i frågan" which in English would be "asking a leading question". Whether this is something which the writer has consciously done or not (the turvy topsyness) will remain the mystery of out lifetime. Some quiz shows make this the impelling twist in their show -- the answer is this, what therefore the question?
| Transcrit Local time: 05:20 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |